top of page

​ご宿泊について

ご宿泊について

客室は8畳和室6畳和室を二間のご利用となります。

基本的には1日ひと組限定としておりますが、

予約の多い時期は男女別で(相部屋)になる場合もございます。

Regarding Accommodation For your stay, you will have the option to use two rooms: one room with an 8-tatami mat size and another room with a 6-tatami mat size. Typically, we offer exclusive use of these rooms for one group per day. However, during busy reservation periods, there may be cases where we assign rooms separately for men and women (shared rooms).

チェックイン15時〜21時

(☆時間外に到着される方は必ずご連絡下さい。)

チェックアウト午前10時

Check-in is available from 15:00 to 21:00.

(Please make sure to contact us if you plan to arrive outside of these hours.)

Check-out time is 10:00 am.

宿泊料金

素泊まり

大人(お一人様の料金) 5,000円(税込み)

お子様(小学生以下お一人様)3,500円(税込み)

3才未満(添寝) 無料

☆中学生は大人料金となります。

☆幼児についてはお布団ご利用の際は別途2,000円頂きます。

☆冬季11月~3月は燃料費として上記料金に+500円を頂戴します。

☆12月23日~1月8日、ゴールデンウィーク、ほたる祭り、お盆の時期は特別料金になりますので、お問合せ下さい。

☆キャッシュレス決済不可

☆Wifi無料

☆お食事について

・朝食(お一人様)1,500円(税込み)

・夕食(お一人様)4,000円(税込み)

当ゲストハウスでは田舎体験の視点から季節によって野菜収穫や調理の一部、配膳の一部をご一緒にできるお客様の場合のみお食事を提供させて頂いております。一緒に調理した食材をご自身で好きな食器を選んで

盛り付けを楽しんで下さい。

お酒は持ち込み可能ですので、お好きな江戸霧子等のグラスで味わうことも....。

また、地域の皆様や友人からの思いの寄せたコーヒーカップを選んで美味しくコーヒーを楽しめます。

例)春、豊富な山菜の天ぷら

  夏、地場産の野菜で鉄板焼き

      地場産の蕎麦粉で蕎麦打ち

  秋、きのこ盛りだくさんのお鍋

    リンゴを使ってアップルパイ…etc

Accommodation Rates

Room only 5,000yen(including tax)

Children (elementary school): 3,500 yen (including tax)

☆Junior high school students are charged the adult rate.

☆For infants using futon bedding, an additional fee of 2,000 yen will be charged separately.

☆During the winter season from November to March, an additional fee of 500 yen will be charged for fuel expenses on top of the mentioned rates.

☆From December 23rd to January 8th, during Golden Week, Firefly Festival, and the Obon period, there will be special rates. Please inquire for more information

☆Cashless payment not available

☆Available free WiFi

Regarding meals:

Breakfast (per person): ¥1,500 (tax included)
Dinner (per person): ¥4,000 (tax included)
At our guesthouse, we provide meals only for guests who wish to experience countryside activities. Depending on the season, guests may participate in vegetable harvesting, cooking, and serving. You can also choose your favorite tableware to enjoy plating together the ingredients you helped prepare.

You are welcome to bring your own alcohol. Enjoy it in your preferred glassware, such as Edo Kiriko.

Furthermore, you can savor delicious coffee in coffee cups contributed by locals and friends, adding a special touch to your experience.

Example:
In spring, we serve abundant mountain vegetable tempura.
In summer, we offer teppanyaki made with locally sourced vegetables, and hand-made soba noodles using locally produced buckwheat flour.
In autumn, enjoy a hot pot filled with an assortment of mushrooms.
And don't forget to try our delicious apple pie made with fresh apples.

キャンセルポリシーについて

ご予約に際しては、下記のキャンセル料金をご確認ください。
当日・前日 ご宿泊代金の100%
2日前・3日前 ご宿泊代金の50%

About the cancellation policy

Please review the following cancellation charges before making a reservation. Same day or day before: 100% of the accommodation fee

2 days before or 3 days before: 50% of the accommodation fee.

☆Regarding Meals at Chiisana-Ouchi Kokoro, we offer a rural experience where guests can participate in vegetable harvesting, cooking, and part of the meal service. At our guesthouse, you can even enjoy plating the dishes using the ingredients we cooked together and your preferred tableware. You are welcome to bring your own alcoholic beverages and savor them in your favorite glasses, such as Edo Kiriko.

Furthermore, you can choose from a variety of coffee cups with heartfelt messages from the local community and friends, allowing you to enjoy delicious coffee.

For example:

  • In spring, we serve tempura made with abundant mountain vegetables.

  • In summer, we offer teppanyaki using locally sourced vegetables.

  • You can also experience making soba noodles with locally produced buckwheat flour.

  • In autumn, we prepare a hotpot filled with a variety of mushrooms and desserts like apple pie made with locally sourced apples.

近隣は静かな住宅街です。21時以降はご近所へのご配慮をお願いします
館内は禁煙です。(おタバコは外の火鉢をご利用ください)

The neighborhood is a quiet residential area. Please consider others and avoid making noise after 9 pm.
Smoking is not allowed in the guesthouse. (Please use a brazier outside for cigarettes)

玄関
客間
客間
客間
コーヒーカップ
お飾り
霧子_グラス
IMG_6325.JPG
bottom of page